建站动态

DongTai建站动态

网建科技——中国高端网络品牌策划形象设计公司。网站建设、网站设计、网站制作专业公司

网站建设遇到没有专业的翻译人员怎么办

日期:2021-06-15 10:17:03 访问: 作者:网建科技

目前随着网站建设的种类越多,遇到的情况也就越多,在网站建设里面,我们经常会遇到多语种版本,比如英语版本,西班牙语版本,日语版本,俄语版本,这种多语言版本的网站,在网站建设的需求里面也占有很大一部分,但是这里就面临着一个问题,很多网站建设公司实际上并没有专业的翻译人员,如果仅仅只是使用翻译软件的话,翻译的词语又比较死板,很容易被客户看出不专业。这种情况下网站建设公司也是各出奇招,一般来说网站建设公司应对没有专业翻页的时候,有三种解决方法,让我们一起来看一下。

1 (7).png

第一种翻译软件

首先第1个大家可以想到的办法肯定是找到自己相应的翻译研究工具去进行分析翻译,这个是最常见的方法,但是因为它会面临很多问题,比如说语法不准呀,翻译的内容潦草啊等等。这种情况虽然经常使用,但是并不是最完美的解决方法。一般要求做多语言版本的客户自己对于那种语言是比较熟悉的,所以只是通过翻译软件进行翻译的话,很容易被别人看出破绽。

 

第二种让客户配合

第2个方法其实最简单也就是让客户那边出相应的语种人员积极配合我们通过网站系统建设,这个教学方法的话适用于企业客户,对语言发展比较不同专业,而我们对语言不专业的情况下学生可以选择使用,而且语言最终是客户信息进行商定的,那么客户不满意的程度也会降到最低,让客户配合是非常完美的解决方案。这里要提的就是如果要让客户配合的话,那么双方在沟通的方式上面一定要注意,比如说要系统的使用工具,双方之间的语言互通要频繁等等。避免因为没有团队协助而产生的各种摩擦以及耽误时间的问题出现。 

第三种方法也是我们经常使用的方法

就是找第三种语言的专业学生来翻译。这篇文章实际上回避了很多问题,我们也可以要求译者提供更多的支持,但是多语种翻译的价格在市场上是非常高的,有些甚至高达几百元一篇文章或几个字,所以当我们使用这种方法时,我们必须确保我们有足够的收入。如果你做一个多语言版本,一共才一两千块钱,那么肯定不适合找第3方人员翻译,因为你做一个网站的费用还不够给别人翻译。

 1 (16).png

其实目前市场上多语言版本主要面临的语种还是英语,英语的话对于现在的用人市场来说,还算是一个比较容易解决的问题,因为现在的工作人员大多数都是本科以上学历,对于英语字句解决和检查还是比较轻松的。最怕的还是小语种网站,因为小语种目前学习的人员较少,很多客户自己都不懂,这就是非常头疼的。


在线咨询

马上联系企术获取报价!

4006-528-168

留下您的电话马上安排项目经理回电

点击在线咨询